The 10 EL Design Principles express the philosophy of education and core values of EL (Expeditionary Learning) schools.
1. The Primacy of Self-Discovery

​Learning happens best with emotion, challenge and the requisite support. People discover their abilities, values, passions, and responsibilities in situations that offer adventure and the unexpected. In EL Education schools, students undertake tasks that require perseverance, fitness, craftsmanship, imagination, self-discipline, and significant achievement. A teacher’s primary task is to help students overcome their fears and discover they can do more than they think they can.

1. La Primacía De Auto-Descubrimiento

​El aprendizaje ocurre mejor por la emoción, el desafío y el apoyo requisito. Personas descubren sus habilidades, valores, pasiones y responsabilidades en situaciones que ofrecen aventura y lo inesperado. En las escuelas de EL Education, estudiantes realizan tareas que requieren perseverancia, aptitud, artesanía, la imaginación, la auto-disciplina y logro significativo. La tarea principal del maestro es ayudar a los estudiantes superar sus miedos y descubrir que pueden hacer más de lo que piensan que pueden. ​

1. The Primacy of Self-Discovery

​Learning happens best with emotion, challenge and the requisite support. People discover their abilities, values, passions, and responsibilities in situations that offer adventure and the unexpected. In EL Education schools, students undertake tasks that require perseverance, fitness, craftsmanship, imagination, self-discipline, and significant achievement. A teacher’s primary task is to help students overcome their fears and discover they can do more than they think they can.

1. La Primacía De Auto-Descubrimiento

​El aprendizaje ocurre mejor por la emoción, el desafío y el apoyo requisito. Personas descubren sus habilidades, valores, pasiones y responsabilidades en situaciones que ofrecen aventura y lo inesperado. En las escuelas de EL Education, estudiantes realizan tareas que requieren perseverancia, aptitud, artesanía, la imaginación, la auto-disciplina y logro significativo. La tarea principal del maestro es ayudar a los estudiantes superar sus miedos y descubrir que pueden hacer más de lo que piensan que pueden. ​

2. The Having of Wonderful Ideas

Teaching in EL Education schools fosters curiosity about the world by creating learning situations that provide something important to think about, time to experiment, and time to make sense of what is observed.

2. El Hecho De Tener Ideas Maravillosas

La enseñanza en las escuelas de EL Education fomenta la curiosidad del mundo por la creación de situaciones de aprendizaje que proporcionan algo importante en que pensar, tiempo para experimentar y hora de dar sentido a lo que se observa. ​

2. The Having of Wonderful Ideas

Teaching in EL Education schools fosters curiosity about the world by creating learning situations that provide something important to think about, time to experiment, and time to make sense of what is observed.

2. El Hecho De Tener Ideas Maravillosas

La enseñanza en las escuelas de EL Education fomenta la curiosidad del mundo por la creación de situaciones de aprendizaje que proporcionan algo importante en que pensar, tiempo para experimentar y hora de dar sentido a lo que se observa. ​

3. The Responsibility for Learning

Learning is both a personal process of discovery and a social activity. Everyone learns both individually and as part of a group. Every aspect of an EL Education school encourages both children and adults to become increasingly responsible for directing their own personal and collective learning.

3. La Responsabilidad De Aprendizaje

El aprendizaje es tanto un proceso de descubrimiento personal y una actividad social. Todo el mundo aprende de forma individual y como parte de un grupo. Cada aspecto de una escuela de EL Education anima a los niños y adultos a ser cada vez más responsables en dirigir su propio aprendizaje personal y colectiva. ​

3. The Responsibility for Learning

Learning is both a personal process of discovery and a social activity. Everyone learns both individually and as part of a group. Every aspect of an EL Education school encourages both children and adults to become increasingly responsible for directing their own personal and collective learning.

3. La Responsabilidad De Aprendizaje

El aprendizaje es tanto un proceso de descubrimiento personal y una actividad social. Todo el mundo aprende de forma individual y como parte de un grupo. Cada aspecto de una escuela de EL Education anima a los niños y adultos a ser cada vez más responsables en dirigir su propio aprendizaje personal y colectiva. ​

4. Empathy & Caring

Learning is fostered best in communities where students’ and teachers’ ideas are respected and where there is mutual trust. Learning groups are small in EL Education schools, with a caring adult looking after the progress and acting as an advocate for each child. Older students mentor younger ones, and students feel physically and emotionally safe.

4. Empatía Y Cariño

El aprendizaje es más efectivo en las comunidades donde los estudiantes e ideas de los maestros son respetados y donde hay confianza mutua. Los grupos de aprendizaje son pequeños en las escuelas de EL Education, con un adulto cariñoso cuidando del progreso y actuando como defensor por cada niño. Los estudiantes mayores son mentores para los más jóvenes, y todos los estudiantes se sienten físicamente y emocionalmente seguros.

4. Empathy & Caring

Learning is fostered best in communities where students’ and teachers’ ideas are respected and where there is mutual trust. Learning groups are small in EL Education schools, with a caring adult looking after the progress and acting as an advocate for each child. Older students mentor younger ones, and students feel physically and emotionally safe.

4. Empatía Y Cariño

El aprendizaje es más efectivo en las comunidades donde los estudiantes e ideas de los maestros son respetados y donde hay confianza mutua. Los grupos de aprendizaje son pequeños en las escuelas de EL Education, con un adulto cariñoso cuidando del progreso y actuando como defensor por cada niño. Los estudiantes mayores son mentores para los más jóvenes, y todos los estudiantes se sienten físicamente y emocionalmente seguros.

5. Success & Failure

All students need to be successful if they are to build the confidence and capacity to take risks and meet increasingly difficult challenges. But it is also important for students to learn from their failures, to persevere when things are hard, and to learn to turn disabilities into opportunities. ​

5. Éxito Y Fallo

Todos los estudiantes necesitan tener éxito si se quieren aumentar la confianza y la capacidad para asumir riesgos y confrontar cada vez más retos difíciles. Pero también es importante que los estudiantes aprenden de sus fallos, de perseverar cuando las cosas son difíciles, y de aprender a convertir discapacidad en oportunidades. ​

5. Success & Failure

All students need to be successful if they are to build the confidence and capacity to take risks and meet increasingly difficult challenges. But it is also important for students to learn from their failures, to persevere when things are hard, and to learn to turn disabilities into opportunities. ​

5. Éxito Y Fallo

Todos los estudiantes necesitan tener éxito si se quieren aumentar la confianza y la capacidad para asumir riesgos y confrontar cada vez más retos difíciles. Pero también es importante que los estudiantes aprenden de sus fallos, de perseverar cuando las cosas son difíciles, y de aprender a convertir discapacidad en oportunidades. ​

6. Collaboration & Competition

Individual development and group development are integrated so that the value of friendship, trust, and group action is clear. Students are encouraged to compete, not against each other, but with their own personal best and with rigorous standards of excellence.

6. Colaboración Y La Competencia

El desarrollo individual y el desarrollo del grupo se integran de modo que el valor de la amistad, la confianza y el acción de grupo es clara. Los estudiantes son animados a competir, no unos contra otros, sino con su mejor marca personal y con rigurosos estándares de excelencia. ​

6. Collaboration & Competition

Individual development and group development are integrated so that the value of friendship, trust, and group action is clear. Students are encouraged to compete, not against each other, but with their own personal best and with rigorous standards of excellence.

6. Colaboración Y La Competencia

El desarrollo individual y el desarrollo del grupo se integran de modo que el valor de la amistad, la confianza y el acción de grupo es clara. Los estudiantes son animados a competir, no unos contra otros, sino con su mejor marca personal y con rigurosos estándares de excelencia. ​

7. Diversity & Inclusion

Both diversity and inclusion increase the richness of ideas, creative power, problem-solving ability, and respect for others. In EL Education schools, students investigate and value their different histories and talents as well as those of other communities and cultures. Schools and learning groups are heterogeneous.

7. Diversidad E Inclusión

Tanto la diversidad y la inclusión aumentan la riqueza de ideas, el poder creativo, la capacidad de resolución de problemas, y el respeto por los demás. En las escuelas de EL Education, los estudiantes investigan y valoran sus diferentes historias y talentos, especialmente los de otras comunidades y culturas. Las escuelas y los grupos de aprendizaje son heterogéneos.

7. Diversity & Inclusion

Both diversity and inclusion increase the richness of ideas, creative power, problem-solving ability, and respect for others. In EL Education schools, students investigate and value their different histories and talents as well as those of other communities and cultures. Schools and learning groups are heterogeneous.

7. Diversidad E Inclusión

Tanto la diversidad y la inclusión aumentan la riqueza de ideas, el poder creativo, la capacidad de resolución de problemas, y el respeto por los demás. En las escuelas de EL Education, los estudiantes investigan y valoran sus diferentes historias y talentos, especialmente los de otras comunidades y culturas. Las escuelas y los grupos de aprendizaje son heterogéneos.

8. The Natural World

A direct and respectful relationship with the natural world refreshes the human spirit and teaches the important ideas of recurring cycles and cause and effect. Students learn to become stewards of the earth and of future generations.

8. El Mundo Natural

Una relación directa y respetuosa con el medio natural refresca el espíritu humano y enseña las ideas importantes de ciclos recurrentes de causa y efecto. Los estudiantes aprenden a ser guardianes de la tierra y de las generaciones del futuro.

8. The Natural World

A direct and respectful relationship with the natural world refreshes the human spirit and teaches the important ideas of recurring cycles and cause and effect. Students learn to become stewards of the earth and of future generations.

8. El Mundo Natural

Una relación directa y respetuosa con el medio natural refresca el espíritu humano y enseña las ideas importantes de ciclos recurrentes de causa y efecto. Los estudiantes aprenden a ser guardianes de la tierra y de las generaciones del futuro.

9. Solitude & Reflection

Students and teachers need time alone to explore their own thoughts, make their own connections, and create their own ideas. They also need to exchange their reflections with other students and with adults.

9. Soledad Y Reflexion

Los estudiantes y los maestros necesitan tiempo solos para explorar sus propios pensamientos, hacer sus propios conexiones, y crear sus propios ideas. También tienen que intercambiar sus reflexiones con otros estudiantes y adultos.

9. Solitude & Reflection

Students and teachers need time alone to explore their own thoughts, make their own connections, and create their own ideas. They also need to exchange their reflections with other students and with adults.

9. Soledad Y Reflexion

Los estudiantes y los maestros necesitan tiempo solos para explorar sus propios pensamientos, hacer sus propios conexiones, y crear sus propios ideas. También tienen que intercambiar sus reflexiones con otros estudiantes y adultos.

10. Service & Compassion

We are crew, not passengers. Students and teachers are strengthened by acts of consequential service to others, and one of an EL Education school’s primary functions is to prepare students with the attitudes and skills to learn from and be of service.

10. Servicio Y La Compasión

Somos tripulación, no pasajeros. Los estudiantes y los profesores son reforzados por los actos de servicio a los demás, y una de las funciones esenciales de una escuela de EL Education es preparar a los estudiantes a tener las actitudes y las habilidades para aprender y estar de servicio.

10. Service & Compassion

We are crew, not passengers. Students and teachers are strengthened by acts of consequential service to others, and one of an EL Education school’s primary functions is to prepare students with the attitudes and skills to learn from and be of service.

10. Servicio Y La Compasión

Somos tripulación, no pasajeros. Los estudiantes y los profesores son reforzados por los actos de servicio a los demás, y una de las funciones esenciales de una escuela de EL Education es preparar a los estudiantes a tener las actitudes y las habilidades para aprender y estar de servicio.

Our Catholic EL Model

Our Admissions Process